Discussion about this post

User's avatar
Martin Mc Carthy's avatar

This is an absolutely stunning tribute to Ophelia by the great French poet Arthur Rimbaud, and although it's only a brief excerpt, one is left almost mesmerised and speechless by it's haunting beauty. (Just imagine making a river shiver!) Sublimely translated by Michael R. Burch.

On pitiless black waves unsinking stars abide

... while pale Ophelia, a lethargic lily, drifts by …

Here, tangled in her veils, she floats on the tide …

Far-off, in the woods, we hear the strident bugle’s cry.

For a thousand years, or more, sad Ophelia,

This albescent phantom, has rocked here, to and fro.

For a thousand years, or more, in her gentle folly,

Ophelia has rocked here when the night breezes blow.

For a thousand years, or more, sad Ophelia,

Has passed, an albescent phantom, down this long black river.

For a thousand years, or more, in her sweet madness

Ophelia has made this river shiver.

Expand full comment
Alexandra Florina Zamfir's avatar

Such a beautiful journey through the myth and echoes of Ophelia! I loved how the poems and translations intertwine with your reflections — a delicate dialogue of voices that brings not only her tragedy but also her fragile beauty to life. Thank you for this poetic voyage!

Expand full comment
2 more comments...

No posts