Instant Recall
I have ranked my poems via an unusual literary test I call "Instant Recall"...
These are my best poems according to how stubbornly they exist in my memory. The real test of a poem, for me, is whether I can remember it or not. If I can’t remember a poem, if it doesn’t leave a lasting impression, it simply vanishes like a windblown tumbleweed and thus cannot be a “keeper.” I decided to apply an “instant recall” test to my own poems and translations, to see which ones leapt to mind first. Ironically, or perhaps not, several of these poems turned out to be about memories and/or how the human memory works, or sometimes doesn’t. These are the results, in the order the poems came to me. In some cases, when my memory agrees with Google results, I have noted the poem’s popularity according to Google.
Sunset
by Michael R. Burch
This poem is dedicated to my grandfather, George Edwin Hurt, who died April 4, 1998.
Between the prophecies of morning
and twilight’s revelations of wonder,
the sky is ripped asunder.
The moon lurks in the clouds,
waiting, as if to plunder
the dusk of its lilac iridescence,
and in the bright-tentacled sunset
we imagine a presence
full of the fury of lost innocence.
What we find within strange whorls of drifting flame,
brief patterns mauling winds deform and maim,
we recognize at once, but cannot name.
Originally published by Contemporary Rhyme
Come, investigate loneliness:
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
― Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The Shrinking Season
by Michael R. Burch
With every wearying year
the weight of the winter grows
and while the schoolgirl outgrows
her clothes,
the widow disappears
in hers.
Winter in the air:
my neighbor,
how does he fare?
― Matsuo Basho, loose translation by Michael R. Burch
Ebb Tide
by Michael R. Burch
Massive, gray, these leaden waves
bear their unchanging burden—
the sameness of each day to day
while the wind seems to struggle to say
something half-submerged planks at the mouth of the bay
might nuzzle limp seaweed to understand.
Now collapsing dull waves drain away
from the unenticing land;
shrieking gulls shadow fish through salt spray—
whitish streaks on a fogged silver mirror.
Sizzling lightning impresses its brand.
Unseen fingers scribble something in the wet sand.
Originally published by Southwest Review
Distances
by Michael R. Burch
Moonbeams on water —
the reflected light
of a halcyon star
now drowning in night ...
So your memories are.
Footprints on beaches
now flooding with water;
the small, broken ribcage
of some primitive slaughter ...
So near, yet so far.
Daredevil
by Michael R. Burch
There are days that I believe
(and nights that I deny)
love is not mutilation.
Daredevil, dry your eyes.
There are tightropes leaps bereave—
taut wires strumming high
brief songs, infatuations.
Daredevil, dry your eyes.
There were cannon shots’ soirees,
hearts barricaded, wise …
and then … annihilation.
Daredevil, dry your eyes.
There were nights our hearts conceived
untruths reborn as sighs.
To dream was our consolation.
Daredevil, dry your eyes.
There were acrobatic leaves
that tumbled down to lie
at our feet, bright trepidations.
Daredevil, dry your eyes.
There were hearts carved into trees—
tall stakes where you and I
left childhood’s salt libations …
Daredevil, dry your eyes.
Where once you scraped your knees;
love later bruised your thighs.
Death numbs all, our sedation.
Daredevil, dry your eyes.
Originally published by New Lyre
Will There Be Starlight
by Michael R. Burch
Will there be starlight
tonight
while she gathers
damask
and lilac
and sweet-scented heathers?
And will she find flowers,
or will she find thorns
guarding the petals
of roses unborn?
Will there be starlight
tonight
while she gathers
seashells
and mussels
and albatross feathers?
And will she find treasure
or will she find pain
at the end of this rainbow
of moonlight on rain?
I wrote "Will There Be Starlight" around age 18 as a high school student and it has been published by TALESetc, Starlight Archives, The Word (UK), Poezii (in a Romanian translation by Petru Dimofte), The Chained Muse, Famous Poets & Poems, Grassroots Poetry, Inspirational Stories, Jenion, Regalia, Chalk Studio, Poetry Webring and Writ in Water. "Will There Be Starlight" has also been set to music by the award-winning New Zealand composer David Hamilton and read on YouTube by Ben E. Smith. To have a poem written as a teenager translated into Romanian, set to music by a talented composer, performed by one of the better poetry readers, and published in multiple literary journals was not a bad start to my career as a poet! Furthermore, "Will There Be Starlight" is my most popular poem according to Google results, in a tie with “Epitaph” which appears later in this collection.
The Effects of Memory
by Michael R. Burch
A black ringlet
curls to lie
at the nape of her neck,
glistening with sweat
in the evaporate moonlight ...
This is what I remember
now that I cannot forget.
And tonight,
if I have forgotten her name,
I remember:
rigid wire and white lace
half-impressed in her flesh ...
our soft cries, like regret,
... the enameled white clips
of her bra strap
still inscribe dimpled marks
that my kisses erase ...
now that I have forgotten her face.
"The Effects of Memory" is one of my more popular poems and has five stars at PoemHunter.
For All That I Remembered
by Michael R. Burch
For all that I remembered, I forgot
her name, her face, the reason that we loved ...
and yet I hold her close within my thought.
I feel the burnished weight of auburn hair
that fell across her face, the apricot
clean scent of her shampoo, the way she glowed
so palely in the moonlight, angel-wan.
The memory of her gathers like a flood
and bears me to that night, that only night,
when she and I were one, and if I could ...
I'd reach to her this time and, smiling, brush
the hair out of her eyes, and hold intact
each feature, each impression. Love is such
a threadbare sort of magic, it is gone
before we recognize it. I would crush
my lips to hers to hold their memory,
if not more tightly, less elusively.
Floating
by Michael R. Burch
Memories flood the sand’s unfolding scroll;
they pour in with the long, cursive tides of night.
Memories of revenant blue eyes and wild lips
moist and frantic against my own.
Memories of ghostly white limbs . . .
of soft sighs
heard once again in the surf’s strangled moans.
We meet in the scarred, fissured caves of old dreams,
green waves of algae billowing about you,
becoming your hair.
Suspended there,
where pale sunset discolors the sea,
I see all that you are
and all that you have become to me.
Your love is a sea,
and I am its trawler—
harbored in dreams,
I ride out night’s storms.
Unanchored, I drift through the hours before morning,
dreaming the solace of your warm breasts,
pondering your riddles, savoring the feel
of the explosions of your hot, saline breath.
And I rise sometimes
from the tropical darkness
to gaze once again out over the sea . . .
You watch in the moonlight
that brushes the water;
bright waves throw back your reflection at me.
This is one of my more surreal poems, as the sea and lover become one. I believe I wrote “Floating” at age 19. It has been published by Penny Dreadful, Romantics Quarterly, Boston Poetry Magazine and Poetry Life & Times.
Moments
by Michael R. Burch
for Beth
There were moments full of promise,
like the petal-scented rainfall of early spring,
when to hold you in my arms and to kiss your willing lips
seemed everything.
There are moments strangely empty
full of pale unearthly twilight—how the cold stars stare!—
when to be without you is a dark enchantment
the night and I share.
“Moments” is my second-most-popular poem according to Google results.
In the Whispering Night
by Michael R. Burch
for George King
In the whispering night, when the stars bend low
till the hills ignite to a shining flame,
when a shower of meteors streaks the sky
as the lilies sigh in their beds, for shame,
we must steal our souls, as they once were stolen,
and gather our vigor, and all our intent.
We must heave our husks into some famished ocean
and laugh as they shatter, and never repent.
We must dance in the darkness as stars dance before us,
soar, Soar! through the night on a butterfly's breeze …
blown high, upward-yearning, twin spirits returning
to those heights of awareness from which we were seized.
Published by Songs of Innocence, Romantics Quarterly, The Chained Muse and Poetry Life & Times. This is a poem I wrote as an 18-year-old freshman for my favorite college English teacher, George King, about poetic kinship and romantic flights of fancy.
Kin
by Michael R. Burch
O pale, austere moon,
haughty beauty …
what do we know of love,
or duty?
Caveat Spender
by Michael R. Burch
It’s better not to speculate
"continually" on who is great.
Though relentless awe’s
a Célèbre Cause,
please reserve some time for the contemplation
of the perils of EXAGGERATION.
I believe "Caveat Spender" is my most-rejected poem. But it tickles me every time I read it. And I feel somewhat vindicated, since “Caveat Spender” is my seventh-most-popular poem according to Google results.
Auschwitz Rose
by Michael R. Burch
There is a Rose at Auschwitz, in the briar,
a rose like Sharon's, lovely as her name.
The world forgot her, and is not the same.
I still love her and enlist this sacred fire
to keep her memory's exalted flame
unmolested by the thistles and the nettles.
On Auschwitz now the reddening sunset settles;
they sleep alike—diminutive and tall,
the innocent, the "surgeons."
Sleeping, all.
Red oxides of her blood, bright crimson petals,
if accidents of coloration, gall
my heart no less.
Amid thick weeds and muck
there lies a rose man's crackling lightning struck:
the only Rose I ever longed to pluck.
Soon I'll bed there and bid the world "Good Luck."
"Auschwitz Rose" is my second-most-popular poem and has a five-star rating on PoemHunter.
I Pray Tonight
by Michael R. Burch
I pray tonight
the starry Light
might
surround you.
I pray
by day
that, come what may,
no dark thing confound you.
I pray ere the morrow
an end to your sorrow.
May angels' white chorales
sing, and astound you.
“I Pray Tonight” has been set to music by three composers: Mark Buller, David Hamilton and Kyle Scheuing. That's quite a compliment! At the height of its popularity, "I Pray Tonight" had 1.1K Google results. “I Pray Tonight” is my second-most-popular poem according to Google results.
Nun Fun Undone
by Michael R. Burch
Abbesses'
recesses
are not for excesses!
Leave Taking
by Michael R. Burch
Brilliant leaves abandon battered limbs
to waltz upon ecstatic winds
until they die.
But the barren and embittered trees,
lament the frolic of the leaves
and curse the bleak November sky ...
Now, as I watch the leaves' high flight
before the fading autumn light,
I think that, perhaps, at last I may
have learned what it means to say—
goodbye.
“Leave Taking” started out as a stanza in a much longer poem, "Jessamyn's Song," that dates to around age 14-16. "Leave Taking" has been published by The Lyric, Mindful of Poetry, Silver Stork Magazine and There is Something in the Autumn (an anthology). Not too shabby for a teenage poet, I believe.
Autumn Conundrum
by Michael R. Burch
It’s not that every leaf must finally fall,
it’s just that we can never catch them all.
Piercing the Shell
by Michael R. Burch
If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we’ll discover what the heart is for.
When I think of “Autumn Conundrum,” I automatically think of “Piercing the Shell” because they’re so similar and because I may have written them on the same day.
While you decline to cry,
high on the mountainside
a single stalk of plumegrass wilts.
― Ō no Yasumaro (circa 711), loose translation/interpretation by Michael R. Burch
My translation of "Plumegrass Wilts" is the first poem on the EnglishLiterature.net poem definition/example page, and the poem returned 619K Google results at its peak.
Are mayflies missed by mountains? Do stars
applaud the glowworm’s stellar mimicry?
—excerpt from “Mayflies” by Michael R. Burch
Childless
by Michael R. Burch
How can she bear her grief?
Mightier than Atlas, she shoulders the weight
of one fallen star.
Later there’ll be talk of saving whales
over racks of lamb and flambéed snails.
—“After the Poetry Recital” by Michael R. Burch
Eros harrows my heart:
wild winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.
―Sappho, fragment 42, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
This Sappho translation at one time had 3.6K Google results.
A short revealing frock?
It's just my luck
your lips were made to mock!
―Sappho, fragment 155, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Styx
by Michael R. Burch
Black waters,
deep and dark and still . . .
all men have passed this way,
or will.
I believe I wrote "Styx" in my late teens, age 18-19. It was part of a longer poem titled "Death." The first four lines seemed better than the rest of the poem, so I opted for the better part of valor: discretion. “Styx” has been published by The Lyric and The Raintown Review. “Styx” is my seventh-most-popular poem per Google results.
Love is either wholly folly
or fully holy.
—Michael R. Burch
Ophelia
by Michael R. Burch
for Kevin N. Roberts
Ophelia, madness suits you well,
as the ocean sounds in an empty shell,
as the moon shines brightest in a starless sky,
as suns supernova before they die …
Originally published by The New Stylus
She bathes in silver
by Michael R. Burch
She bathes in silver,
~~~~~afloat~~~~~
on her reflections ...
Remembering Not to Call
by Michael R. Burch
a villanelle permitting mourning, for my mother, Christine Ena Burch
The hardest thing of all,
after telling her everything,
is remembering not to call.
Now the phone hanging on the wall
will never announce her ring:
the hardest thing of all
for children, however tall.
And the hardest thing this spring
will be remembering not to call
the one who was everything.
That the songbirds will nevermore sing
is the hardest thing of all
for those who once listened, in thrall,
and welcomed the message they bring,
since they won’t remember to call.
And the hardest thing this fall
will be a number with no one to ring.
No, the hardest thing of all
is remembering not to call.
Something
by Michael R. Burch
for the children of the Holocaust and the Nakba
Something inescapable is lost—
lost like a pale vapor curling up into shafts of moonlight,
vanishing in a gust of wind toward an expanse of stars
immeasurable and void.
Something uncapturable is gone—
gone with the spent leaves and illuminations of autumn,
scattered into a haze with the faint rustle of parched grass
and remembrance.
Something unforgettable is past—
blown from a glimmer into nothingness, or less,
which denial has swept into a corner … where it lies
in dust and cobwebs and silence.
“Something” was my first non-rhyming poem, written around age 18, and it’s my third-most-popular poem according to Google results.
A question that sometimes drives me hazy:
am I or are the others crazy?
—Albert Einstein, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
My rhyming paraphrase of an Albert Einstein quote at one time had 34K Google results and has been merchandised on t-shirts and coffee mugs. My tweet of the rhyme was retweeted by Pharrell Williams; it was then retweeted by Twitter users another 2.1K times. The rhyme has been incorrectly attributed to Einstein.
Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue men hold most dear―
except only that you are merciless.
Into your garden, today, I followed you;
there I found flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently―
yet nowhere one leaf nor petal of rue.
I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair flower and left her downcast;
whose piteous death does my heart such pain
that I long to plant love's root again―
so comforting her bowering leaves have been.
If the tenth line seems confusing, it helps to know that rue symbolizes pity and also has medicinal uses; thus I believe the unrequiting lover is being accused of a lack of compassion and perhaps of withholding her healing attentions. The penultimate line can be taken as a rather naughty double entendre, but I will leave that interpretation up to the reader! My translation of “Sweet Rose of Virtue” is my tenth-most-popular poem according to Google results. I agree with Google here.
Chloe
by Michael R. Burch
There were skies onyx at night … moons by day …
lakes pale as her eyes … breathless winds
undressing tall elms; … she would say
that we loved, but I figured we’d sinned.
Soon impatiens too fiery to stay
sagged; the crocus bells drooped, golden-limned;
things of brightness, rinsed out, ran to gray …
all the light of that world softly dimmed.
Where our feet were inclined, we would stray;
there were paths where dead weeds stood untrimmed,
distant mountains that loomed in our way,
thunder booming down valleys dark-hymned.
What I found, I found lost in her face
while yielding all my virtue to her grace.
The Communion of Sighs
by Michael R. Burch
There was a moment
without the sound of trumpets or a shining light,
but with only silence and darkness and a cool mist
felt more than seen.
I was eighteen,
my heart pounding wildly within me like a fist.
Expectation hung like a cry in the night,
and your eyes shone like the corona of a comet.
There was an instant…
without words, but with a deeper communion,
as clothing first, then inhibitions fell;
liquidly our lips met
—feverish, wet—
forgotten, the tales of heaven and hell,
in the immediacy of our fumbling union
as the rest of the world became distant.
Then the only light was the moon on the rise,
and the only sound, the communion of sighs.
This is one of my early poems written during my first two years in college, making me 18 or 19 at the time. "The Communion of Sighs" has also been published as "Corona," a title I used during the coronavirus pandemic.
Elegy for a little girl, lost
by Michael R. Burch
. . . qui laetificat juventutem meam . . .
She was the joy of my youth,
and now she is gone
. . . . requiescat in pace . . .
May she rest in peace
. . . . amen . . .
Amen.
I was touched by this Latin prayer, which I discovered in a novel I read as a teenager, around age 16-17. I decided to incorporate it into a poem, which I started in high school and revised slightly as an adult. This little elegy once had 21K Google results.
Roses for a Lover, Idealized
by Michael R. Burch
When you have become to me
as roses bloom, in memory,
exquisite, each sharp thorn forgot,
will I recall—yours made me bleed?
When winter makes me think of you—
whorls petrified in frozen dew,
bright promises blithe spring forsook,
will I recall your words—barbed, cruel?
Published by The Lyric, La Luce Che Non Moure (Italy), The Chained Muse, Setu (India), Borderless Journal (Singapore), Glass Facets of Poetry, Better Than Starbucks and Trinacria
Almost
by Michael R. Burch
We had—almost—an affair.
You almost ran your fingers through my hair.
I almost kissed the almonds of your toes.
We almost loved,
that’s always how love goes.
You almost contemplated using Nair
and adding henna highlights to your hair,
while I considered plucking you a Rose.
We almost loved,
that’s always how love goes.
I almost found the words to say, “I care.”
We almost kissed, and yet you didn’t dare.
I heard coarse stubble grate against your hose.
We almost loved,
that’s always how love goes.
You almost called me suave and debonair
(perhaps because my chest is pale and bare?).
I almost bought you edible underclothes.
We almost loved,
that’s always how love goes.
I almost asked you where you kept your lair
and if by chance I might seduce you there.
You almost tweezed the redwoods from my nose.
We almost loved,
that’s always how love goes.
We almost danced like Rogers and Astaire
on gliding feet; we almost waltzed on air …
until I mashed your plain, unpolished toes.
We almost loved,
that’s always how love goes.
I almost was strange Sonny to your Cher.
We almost sat in love’s electric chair
to be enlightninged, till our hearts unfroze.
We almost loved,
that’s always how love goes.
Originally published by Lighten Up Online
My “instant recall” test isn’t perfect because sometimes one poem makes me think immediately of another. For instance, “Almost” invariably makes me think of “Options Underwater” …
Options Underwater: The Song of the First Amphibian
by Michael R. Burch
“Evolution’s a Fishy Business!”
1.
Breathing underwater through antiquated gills,
I’m running out of options. I need to find fresh Air,
to seek some higher Purpose. No porpoise, I despair
to swim among anemones’ pink frills.
2.
My fins will make fine flippers, if only I can walk,
a little out of kilter, safe to the nearest rock’s
sweet, unmolested shelter. Each eye must grow a stalk,
to take in this green land on which it gawks.
3.
No predators have made it here, so I need not adapt.
Sun-sluggish, full, lethargic—I’ll take such nice long naps!
The highest form of life, that’s me! (Quite apt
to lie here chortling, calling fishes saps.)
4.
I woke to find life teeming all around—
mammals, insects, reptiles, loathsome birds.
And now I cringe at every sight and sound.
The water’s looking good! I look Absurd.
5.
The moral of my story’s this: don’t leap
wherever grass is greener. Backwards creep.
And never burn your bridges, till you’re sure
leapfrogging friends secures your Sinecure.
Originally published by Lighten Up Online
Desdemona
by Michael R. Burch
Though you possessed the moon and stars,
you are bound to fate and wed to chance.
Your lips deny they crave a kiss;
your feet deny they ache to dance.
Your heart imagines wild romance.
Though you cupped fire in your hands
and molded incandescent forms,
you are barren now, and—spent of flame—
the ashes that remain are borne
toward the sun upon a storm.
You, who demanded more, have less,
your heart within its cells of sighs
held fast by chains of misery,
confined till death for peddling lies—
imprisonment your sense denies.
You, who collected hearts like leaves
and pressed each once within your book,
forgot. None—winsome, bright or rare—
not one was worth a second look.
My heart, as others, you forsook.
But I, though I loved you from afar
through silent dawns, and gathered rue
from gardens where your footsteps left
cold paths among the asters, knew—
each moonless night the nettles grew
and strangled hope, where love dies too.
Originally published by The Lyric then by Romantics Quarterly
The Harvest of Roses
by Michael R. Burch
I have not come for the harvest of roses—
the poets' mad visions,
their railing at rhyme ...
for I have discerned what their writing discloses:
weak words wanting meaning,
beat torsioning time.
Nor have I come for the reaping of gossamer—
images weak,
too forced not to fail;
gathered by poets who worship their luster,
they shimmer, impendent,
resplendently pale.
This is an early poem, written around age 20-21. At the height of its popularity, “The Harvest of Roses” had 3.6K Google results. Not bad for a young poet still testing his wings, perhaps. “The Harvest of Roses” is my fourth-most-popular poem according to Google results.
Infinity
by Michael R. Burch
Have you tasted the bitterness of tears of despair?
Have you watched the sun sink through such pale, balmless air
that your heart sought its shell like a crab on a beach,
then scuttled inside to be safe, out of reach?
Might I lift you tonight from earth’s wreckage and damage
on these waves gently rising to pay the moon homage?
Or better, perhaps, let me say that I, too,
have dreamed of infinity . . . windswept and blue.
I wrote “Infinity” around age 18 and it’s the second poem that made me feel like a “real” poet, after “Reckoning/Observance,” which was written around 17. “Infinity” was originally published by TC Broadsheet Verses (for a whopping $10, my first cash payment) then subsequently by Piedmont Literary Review, Penny Dreadful, the Net Poetry and Art Competition, Songs of Innocence, Setu (India), Better Than Starbucks, Borderless Journal (Singapore), Poetry Life & Times, Formal Verse (Potcake Poet’s Choice) and The Chained Muse. “Infinity” is my eighth-most-popular poem according to Google results.
In Praise of Meter
by Michael R. Burch
The earth is full of rhythms so precise
the octave of the crystal can produce
a trillion oscillations, yet not lose
a second's beat. The ear needs no device
to hear the unsprung rhythms of the couch
drown out the mouth's; the lips can be debauched
by kisses, should the heart put back its watch
and find the pulse of love, and sing, devout.
If moons and tides in interlocking dance
obey their numbers, what's been left to chance?
Should poets be more lax—their circumstance
as humble as it is?—or readers wince
to see their ragged numbers thin, to hear
the moans of drones drown out the Chanticleer?
I admit a special fondness for this poem, liking to think that I pen musical poetry from time to time. “In Praise of Meter” is my seventh-most-popular poem according to Google results, in a tie with “Caveat Spender.”
Because You Came to Me
by Michael R. Burch
for Beth
Because you came to me with sweet compassion
and kissed my furrowed brow and smoothed my hair,
I do not love you after any fashion,
but wildly, in despair.
Because you came to me in my black torment
and kissed me fiercely, blazing like the sun
upon parched desert dunes, till in dawn’s foment
they melt, I am undone.
Because I am undone, you have remade me
as suns bring life, as brilliant rains endow
the earth below with leaves, where you now shade me
and bower me, somehow.
Originally published by The Lyric. I wrote the first version of “Because You Came to Me” around age 18, then forgot about it for 30 years. Then something about my wife Beth, her compassion, made me remember the poem, so I revised it and dedicated it to her. The last time I checked, this poem had 3.6K Google results and was still climbing.
A kite floats
at the same place in the sky
where yesterday it floated ...
—Yosa Buson, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The Pain of Love
by Michael R. Burch
for Tom Merrill
The pain of love is this:
the parting after the kiss;
the train steaming from the station
whistling abnegation;
each interstate’s bleak white bar
that vanishes under your car;
every hour and flower and friend
that cannot be saved in the end;
dear things of immeasurable cost ...
now all irretrievably lost.
The title “The Pain of Love” was suggested by Little Richard, then eighty years old, in an interview with Rolling Stone. Little Richard said someone should create a song called “The Pain of Love.” How could I not obey a living legend? I have always found the departure platforms of railway stations and the vanishing broken white bars of highway dividing lines to be depressing, so they were natural images for my poem. Perhaps someone can set the lyrics to music and fulfill the Great Commission! “The Pain of Love” is my fourth-most-popular poem and has five stars at PoemHunter.
Free Fall
by Michael R. Burch
These cloudless nights, the sky becomes a wheel
where suns revolve around an axle star ...
Look there, and choose. Decide which moon is yours.
Sink Lethe-ward, held only by a heel.
Advantage. Disadvantage. Who can tell?
To see is not to know, but you can feel
the tug sometimes—the gravity, the shell
as lustrous as damp pearl. You sink, you reel
toward some draining revelation. Air—
too thin to grasp, to breathe. Such pressure. Gasp.
The stars invert, electric, everywhere.
And so we fall, down-tumbling through night’s fissure ...
two beings pale, intent to fall forever
around each other—fumbling at love’s tether ...
now separate, now distant, now together.
“Free Fall” is my sixth-best poem, per Google results. I suspect Google has rated this poem a bit too highly, but I like it and believe it captures something of the chaotic and contradictory nature of human love affairs.
Because Her Heart Is Tender
by Michael R. Burch
for Beth
She scrawled soft words in soap: "Never Forget,"
Dove-white on her car's window, and the wren,
because her heart is tender, might regret
it called the sun to wake her. As I slept,
she heard lost names recounted, one by one.
She wrote in sidewalk chalk: "Never Forget,"
and kept her heart's own counsel. No rain swept
away those words, no tear leaves them undone.
Because her heart is tender with regret,
bruised by razed towers' glass and steel and stone
that shatter on and on and on and on,
she stitches in wet linen: "NEVER FORGET,"
and listens to her heart's emphatic song.
The wren might tilt its head and sing along
because its heart once understood regret
when fledglings fell beyond, beyond, beyond ...
its reach, and still the boot-heeled world strode on.
She writes in adamant: "NEVER FORGET"
because her heart is tender with regret.
“Because Her Heart Is Tender” is a true poem about what my wife Beth did on the first anniversary of 9-11. This is the sort of unabashedly sentimental poem that no self-respecting "major journal" would publish ... but then what do any of them know about poetry, much less human hearts? I love this villanelle because it captures Beth in all her fury and all her indignant love. It may not be a great poem, but I think readers will grok Beth, so hopefully the poem accomplishes its purpose. “Because Her Heart Is Tender” is my fifth-most-popular poem according to Google results.
I lived as best I could, and then I died.
Be careful where you step: the grave is wide.
—“Epitaph for a Ukrainian Child” by Michael R. Burch
Over the years this poem has been published with a number of different titles. It began as a Holocaust poem with the title "Epitaph for a Child of the Holocaust." When I became a peace activist and the author of a peace plan for Israel/Palestine, I published versions titled "Epitaph for a Palestinian Child" and "Epitaph for a Child of the Nakba." There have also been publications dedicated to the children of Darfur, Haiti, Hiroshima and Sandy Hook and other school shootings. This little epitaph has become one of my most popular poems on the Internet, with 92K Google results at one time. And it’s my most popular poem of all, according to Google. A peace activist said it was like a ghost touching her. I agree with Google and rank my epitaph first out of all my two-liners and other original epigrams.
Ali’s Song
by Michael R. Burch
They say that gold don’t tarnish. It ain’t so.
They say it has a wild, unearthly glow.
A man can be more beautiful, more wild.
I flung their medal to the river, child.
I flung their medal to the river, child.
They hung their coin around my neck; they made
my name a bridle, “called a spade a spade.”
They say their gold is pure. I say defiled.
I flung their slave’s name to the river, child.
I flung their slave’s name to the river, child.
Ain’t got no quarrel with no Viet Cong
that never called me nigger, did me wrong.
A man can’t be lukewarm, ’cause God hates mild.
I flung their notice to the river, child.
I flung their notice to the river, child.
They said, “Now here’s your bullet and your gun,
and there’s your cell: we’re waiting, you choose one.”
At first I groaned aloud, but then I smiled.
I gave their “future” to the river, child.
I gave their “future” to the river, child.
My face reflected up, dark bronze like gold,
a coin God stamped in His own image—Bold.
My blood boiled like that river—strange and wild.
I died to hate in that dark river, child,
Come, be reborn in this bright river, child.
Cassius Clay, who converted to Islam and changed his “slave name” to Muhammad Ali, said that he threw his Olympic boxing gold medal into the Ohio River. Some doubted but to confirm Ali’s account, the medal was recovered by Robert Bradbury and his wife Pattie in 2014 during the Annual Ohio River Sweep, and Ali’s family paid them $200,000 to regain possession of the medal. When he was drafted during the Vietnamese War, Ali refused to serve, reputedly saying: “I ain't got no quarrel with those Viet Cong; no Vietnamese ever called me a nigger.” The notice mentioned in my poem is Ali's draft notice, which metaphorically gets tossed into the river along with his slave name. “Ali’s Song” was originally published by and is my most popular poem on PoemHunter, where it has five stars.
A Surfeit of Light
by Michael R. Burch
There was always a surfeit of light in your presence.
You stood distinctly apart, not of the humdrum world—
a chariot of gold in a procession of plywood.
We were all pioneers of the modern expedient race,
raising the ante: Home Depot to Lowe’s.
Yours was an antique grace—Thrace’s or Mesopotamia’s.
We were never quite sure of your silver allure,
of your trillium-and-platinum diadem,
of your utter lack of flatware-like utility.
You told us that night—your wound would not scar.
The black moment passed, then you were no more.
The darker the sky, how much brighter the Star!
The day of your funeral, I ripped out the crown mold.
You were this fool’s gold.
“A Surfeit of Light” is my ninth-most-popular poem according to Google results.
Bible Libel
by Michael R. Burch
If God
is good
half the Bible
is libel.
"Bible Libel" is one of my very early poems. In fact, I believe it to be my first poem. I read the Bible from cover to cover at age eleven, at the suggestion of my devout Christian parents. But I was more of a doubting Thomas. The so-called "word of God" left me aghast. How could anyone possibly claim the biblical god Yahweh/Jehovah was good, wise, loving, or just? I came up with the epigram above to express my conclusions. I never submitted the poem for formal publication, to my recollection, but I have used it in online discussions, so it is "out there." And other people seem to like it enough to cut and paste it, a LOT. The last time I checked, according to Google results the poem had gone viral and appeared on over 78K web pages! Those seem like pretty good results for a preteen poem. "Bible Libel" has been published online by Boloji (India), Nexus Myanmar (Burma), Kalemati (Iran), Pride Magazine, Brief Poems, Idle Hearts, AZquotes (in its Top 17 Very Witty Quotes) and numerous other quote websites. The first poems I wrote deliberately as poems, with the goal of becoming a poet, were "Happiness" and "Playmates." So I have often referred to them as my first and second poems. But I believe "Bible Libel" came first. Primary influences on "Bible Libel" include the King James Bible and the direct statement poems of A. E. Housman, who was highly critical of the Bible and the Christian religion it spawned.



I love that haiku by Basho and all your Sappho translations and most of the original poems you mention. If you ever do a Selected Poems / Translations, you have the bones of it here. Just include that graveside oration by Catullus.
Come, investigate loneliness:
a solitary leaf
clings to the Kiri tree
― Matsuo Basho, loose translation/interpretation by Michael R. Burch