William Butler Yeats
These are poems by and about the great Irish poet William Butler Yeats, including my poem "Hearthside" which was inspired by his loose Ronsard translation "When You Are Old."

POEMS BY, ABOUT AND INSPIRED BY W. B. YEATS
William Butler Yeats is the most famous Irish poet and his poems of unrequited love for the beautiful revolutionary Maud Gonne have helped preserve her memory. The first poem below is a loose translation of a Ronsard poem, in which Yeats imagines the love of his life in her later years, tending a fire. The second Yeats poem, "The Wild Swans at Coole," is surely one of the most beautiful poems ever written, in any language.
When You Are Old
by William Butler Yeats
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
Hearthside
by Michael R. Burch
“When you are old and grey and full of sleep...” — W. B. Yeats
For all that we professed of love, we knew
this night would come, that we would bend alone
to tend wan fires’ dimming bars—the moan
of wind cruel as the Trumpet, gelid dew
an eerie presence on encrusted logs
we hoard like jewels, embrittled so ourselves.
The books that line these close, familiar shelves
loom down like dreary chaperones. Wild dogs,
too old for mates, cringe furtive in the park,
as, toothless now, I frame this parchment kiss.
I do not know the words for easy bliss
and so my shriveled fingers clutch this stark,
long-unenamored pen and will it: Move.
I loved you more than words, so let words prove.
My sonnet is written from the perspective of Yeats in his loose translation of the Pierre de Ronsard sonnet “When You Are Old.” The aging Yeats thinks of his Muse and the love of his life, the Irish revolutionary Maud Gonne. As he seeks to warm himself by a fire conjured from ice-encrusted logs, he imagines her doing the same. While Yeats had insisted he wasn’t happy without Gonne, she disagreed: “Oh yes, you are, because you make beautiful poetry out of what you call your unhappiness and are happy in that. Marriage would be such a dull affair. Poets should never marry. The world should thank me for not marrying you!”
The Wild Swans at Coole
by William Butler Yeats
The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones
Are nine and fifty swans.
The nineteenth Autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.
I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All’s changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.
Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold,
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.
But now they drift on the still water
Mysterious, beautiful;
Among what rushes will they build,
By what lake’s edge or pool
Delight men’s eyes, when I awake some day
To find they have flown away?
An Irish Airman Foresees His Death
by William Butler Yeats
I know that I shall meet my fate
Somewhere among the clouds above;
Those that I fight I do not hate,
Those that I guard I do not love;
My country is Kiltartan Cross,
My countrymen Kiltartan's poor,
No likely end could bring them loss
Or leave them happier than before.
Nor law, nor duty bade me fight,
Nor public men, nor cheering crowds,
A lonely impulse of delight
Drove to this tumult in the clouds;
I balanced all, brought all to mind,
The years to come seemed waste of breath,
A waste of breath the years behind
In balance with this life, this death.
At Wilfred Owen's Grave
by Michael R. Burch
A week before the Armistice, you died.
They did not keep your heart like Livingstone's,
then plant your bones near Shakespeare's. So you lie
between two privates, sacrificed like Christ
to politics, your poetry unknown
except for one brief flurry: thirteen months
with Gaukroger beside you in the trench,
dismembered, as you babbled, as the stench
of gangrene filled your nostrils, till you clenched
your broken heart together and the fist
began to pulse with life, so close to death.
Or was it at Craiglockhart, in the care
of "ergotherapists" that you sensed life
is only in the work, and made despair
a thing that Yeats despised, but also breath,
a mouthful's merest air, inspired less
than wrested from you, and which we confess
we only vaguely breathe: the troubled air
that even Sassoon failed to share, because
a man in pieces is not healed by gauze,
and breath's transparent, unless we believe
the words are true despite their lack of weight
and float to us like chlorine—scalding eyes,
and lungs, and hearts. Your words revealed the fate
of boys who retched up life here, gagged on lies.
Leda and the Swan
by William Butler Yeats
A sudden blow: the great wings beating still
Above the staggering girl, her thighs caressed
By the dark webs, her nape caught in his bill,
He holds her helpless breast upon his breast.
How can those terrified vague fingers push
The feathered glory from her loosening thighs?
And how can body, laid in that white rush,
But feel the strange heart beating where it lies?
A shudder in the loins engenders there
The broken wall, the burning roof and tower
And Agamemnon dead.
Being so caught up,
So mastered by the brute blood of the air,
Did she put on his knowledge with his power
Before the indifferent beak could let her drop?
Lament for the Sídhe
by Michael R. Burch
Smaller and fairer
than their closest kin,
the faeries learned only too well
never to dwell
close to the villages of larger men.
Only to dance in the starlight
when the moon was full
and men were afraid.
Only to worship in the farthest glade,
ever heeding the raven and the gull.
The eldest Irish fairies were known as the Aes Sídhe, the Aos Sí and the Sídhe. Because "Sídhe" means "mound" in Irish, they were literally the "people of the fairy mounds." Yeats and other Irish writers later shortened the term to simply "Sídhe." In my poem the Sídhe avoid their larger, very dangerous kinfolk, and use sharp-eyed ravens and gulls as lookouts, explaining why we never see them.
The Balloon Of The Mind
by William Butler Yeats
Hands, do what you're bid;
Bring the balloon of the mind
That bellies and drags in the wind
Into its narrow shed.
The Composition of Shadows
by Michael R. Burch
“I made it out of a mouthful of air.”—W. B. Yeats
We breathe and so we write; the night
hums softly its accompaniment.
Pale phosphors burn; the page we turn
leads onward, and we smile, content.
And what we mean we write to learn:
the vowels of love, the consonants’
strange golden weight, each plosive’s shape—
curved like the heart. Here, resonant,
sounds’ shadows mass beneath bright glass
like singing voles curled in a maze
of blank white space. We touch a face—
long-frozen words trapped in a glaze
that insulates our hearts. Nowhere
can love be found. Just shrieking air.
911 Carousel
by Michael R. Burch
“And what rough beast ... slouches towards Bethlehem to be born?”—W. B. Yeats
They laugh and do not comprehend, nor ask
which way the wind is blowing, no, nor why
the reeling azure fixture of the sky
grows pale with ash, and whispers “Holocaust.”
They think to seize the ring, life’s tinfoil prize,
and, breathless with endeavor, shriek aloud.
The voice of terror thunders from a cloud
that darkens over children adult-wise,
far less inclined to error, when a step
in any wrong direction is to fall
a JDAM short of heaven. Decoys call,
their voices plangent, honking to be shot . . .
Here, childish dreams and nightmares whirl, collide,
as East and West, on slouching beasts, they ride.
Beast 666
by Michael R. Burch
“And what rough beast ... slouches towards Bethlehem to be born?”—W. B. Yeats
Brutality is a cross
wooden, blood-stained,
gas hissing, sibilant,
lungs gilled, deveined,
red flecks on a streaked glass pane,
jeers jubilant,
mocking.
Brutality is shocking—
tiny orifices torn,
impaled with hard lust,
the fetus unborn
tossed in a dust-
bin. The scarred skull shorn,
nails bloodied, tortured,
an old wound sutured
over, never healed.
Brutality, all its faces revealed,
is legion:
Death March, Trail of Tears, Inquisition . . .
always the same.
The Beast of the godless and of man’s “religion”
slouching toward Jerusalem:
horned, crowned, gibbering, drooling, insane.
In Memory of W. B. Yeats
by W. H. Auden
I
He disappeared in the dead of winter:
The brooks were frozen, the airports almost deserted,
And snow disfigured the public statues;
The mercury sank in the mouth of the dying day.
What instruments we have agree
The day of his death was a dark cold day.
Far from his illness
The wolves ran on through the evergreen forests,
The peasant river was untempted by the fashionable quays;
By mourning tongues
The death of the poet was kept from his poems.
But for him it was his last afternoon as himself,
An afternoon of nurses and rumours;
The provinces of his body revolted,
The squares of his mind were empty,
Silence invaded the suburbs,
The current of his feeling failed; he became his admirers.
Now he is scattered among a hundred cities
And wholly given over to unfamiliar affections,
To find his happiness in another kind of wood
And be punished under a foreign code of conscience.
The words of a dead man
Are modified in the guts of the living.
But in the importance and noise of to-morrow
When the brokers are roaring like beasts on the floor of the Bourse,
And the poor have the sufferings to which they are fairly accustomed,
And each in the cell of himself is almost convinced of his freedom,
A few thousand will think of this day
As one thinks of a day when one did something slightly unusual.
What instruments we have agree
The day of his death was a dark cold day.
II
You were silly like us; your gift survived it all:
The parish of rich women, physical decay,
Yourself. Mad Ireland hurt you into poetry.
Now Ireland has her madness and her weather still,
For poetry makes nothing happen: it survives
In the valley of its making where executives
Would never want to tamper, flows on south
From ranches of isolation and the busy griefs,
Raw towns that we believe and die in; it survives,
A way of happening, a mouth.
III
Earth, receive an honoured guest:
William Yeats is laid to rest.
Let the Irish vessel lie
Emptied of its poetry.
In the nightmare of the dark
All the dogs of Europe bark,
And the living nations wait,
Each sequestered in its hate;
Intellectual disgrace
Stares from every human face,
And the seas of pity lie
Locked and frozen in each eye.
Follow, poet, follow right
To the bottom of the night,
With your unconstraining voice
Still persuade us to rejoice;
With the farming of a verse
Make a vineyard of the curse,
Sing of human unsuccess
In a rapture of distress;
In the deserts of the heart
Let the healing fountain start,
In the prison of his days
Teach the free man how to praise.
Hearthside is a keeper that brings tears to me, stellar Michael. I imagine Sir Yeats wherever he is, beaming with joy and maybe a smile too, I’m hunting for a photo of him smiling!
“But one man loved the pilgrim soul in you” the golden apple of the Sun speaking to the silver apple of the Moon.