When I saw a post titled 'Vera Pavlova', I was hoping you had included some of those short, sharp love poems that are so unforgettable, and you certainly did not disappoint! All of these English translations of the Russian texts are top class, so I've chosen not one but two to restack. What a fine contemporary poet she is!
I shattered your heart;
now I limp through the shards
barefoot.
―by Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
A muse inspires when she arrives,
a wife when she departs,
a mistress when she’s absent.
Would you like me to manage all that simultaneously?
―by Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Yes, she's very good. I singled out only two of her poems to restack. But the truth is I could have picked all of the them.
Yes, all her poems are good. My favorite is the first one. So good!
You are a terrific judge of poetry, and I agree with you. That first poem wouldn't be out of place in an anthology of truly great poetry.
If I were the anthologizer, I would include it, and use the Michael R. Burch translation. ;-)
When I saw a post titled 'Vera Pavlova', I was hoping you had included some of those short, sharp love poems that are so unforgettable, and you certainly did not disappoint! All of these English translations of the Russian texts are top class, so I've chosen not one but two to restack. What a fine contemporary poet she is!
I shattered your heart;
now I limp through the shards
barefoot.
―by Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
A muse inspires when she arrives,
a wife when she departs,
a mistress when she’s absent.
Would you like me to manage all that simultaneously?
―by Vera Pavlova, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I really like Vera Pavlova's work, and I'm glad you do too.